卒業生の声
中村日本語には優秀な生徒たちが大勢います。こちらではさまざまな分野で活躍し、すばらしい学習経験をもつ先輩たちの中村日本語へのコメントや日本語学習へのアドバイスを見ることができます。
中村日本語には優秀な生徒たちが大勢います。こちらではさまざまな分野で活躍し、すばらしい学習経験をもつ先輩たちの中村日本語へのコメントや日本語学習へのアドバイスを見ることができます。
VoL.12
中村Station小编血泪史
——Ponpon
皆さん、こんにちは、ポンポンです~
从2020年5月份加入中村一家转眼已经大半年啦!非常荣幸能够一直负责中村Station的采访,有机会走近热爱日语并且工作生活也闪闪发光的女性同胞们。这7个月仿佛转瞬即逝,却又经历了好多好多,也收获了好多好多,最后想说的话也好多好多……从来到这里的缘由到临走时的收获,我都写在了这里!亲爱的朋友们,请允许我慢慢道来吧!
ポンポンの自己紹介
皆さん、こんにちは、中村Stationを担当していましたポンポンです。
去年の12月に東京の企業に入社する予定でしたが、在留資格審査の結果を待っているうちにコロナの爆発と遭遇し、やむを得ず中国で待機することになりました。待機中の時間を有効的に使いたく、学生の時にお世話になった日中学生交流団体freebirdのイベントがきっかけで、今年の5月に、中村一家の一員になりました。
大家好,我是中村Station的小编芃芃。
我本来是计划去年12月到东京去上班的,但在等待在留资格的时候不幸遇上了新冠肺炎爆发,无奈只能在中国待机。希望能够有效利用这段时间的我,通过学生时期加入的中日交流学生团体freebird的活动认识了中村一家,并在今年5月成为了这里的一员。
Ponpon趣味之——Lolita
社長と先生に、中村Radio公衆号の新企画を任され、輝いてる女性たちにインタビューを行うことになりました。10名の素敵な女性へのインタビューを通して、私自身、日本語への熱い思いが更に高まっただけではなく、人生に対する考えも一層深まりました。
中村一家の女性たちもみな輝いてると思います。以前の職場と違って、こちらの皆さんは本当に日本語を愛して、仕事に誇りをもって働いています。そんな皆さんの姿を見て、私も毎日楽しい気持ちで仕事を頑張ることができました。
困困社长和中村老师将中村Radio公众号的新企划交予我,由我来负责采访那些闪闪发光的女性。通过与10位优秀女性的访谈,我不仅对日语学习有了更强烈的热爱,同时也对人生有了更多思考。
不只是她们,中村一家也有一群闪闪发光的成员们。和我之前的职场不一样,在这里的每一个人都充满了对日语学习的热爱,并对工作充满热情。看到这样的大家,我也变得更加喜爱自己的工作更加努力。
偶尔也挑战一下汉服
この度、いよいよ日本に行くことになりました。本当にお世話になりました。これからも中村一家のことを応援していきます!よろしくお願いします!
现在我终于即将启程前往日本。自己真的是在这里收到了大家很多关照,今后我也会一直支持中村一家的!还请大家多多指教!
赴日工作受阻 偶遇中村一家
2019年5月,我收到了东京某IT公司的内定,计划同年12月份入职。
想早点摆脱压抑的北京生活的我,决定放弃公司提供的北京户口,提前辞职回到湖北老家一边调整心情,一边学习IT知识。
可谁知,在留认定没能按时下发,再加上新冠疫情的突然爆发,我的家里蹲日子突然就变得不香了。好在日本的公司很人性地告诉我,内定不会取消,愿意等我们。湖北省疫情安定下来后,我决定要找一份能够给之后在日本的工作提供帮助的工作,只是那时还不知道什么时候要去日本,我又不愿意在面试时撒谎,即使我只是要求工作经验不要求工资,也没有愿意采用我的公司。
去日本面试最后收到公司给的cash back和鼓励的话
幸运的是,家里蹲的日子里,我作为学生时代加入的中日学生交流团体freebird北京支部的顾问,通过freebird小桥前辈的牵线,我们的团体有幸邀请到了中村纪子老师为我们做了一场别开生面的日本文化线上讲座。同时,我正巧看到中村日语正在招聘实习生,虽然已经有过一年和日语无关的社会人经历,但是抱着一丝希望,我还是厚着脸皮投出了我的简历和求职信,最终得到了意外的肯定答复。
freebird和中村Radio合办的线上讲座
趁着五一假期,我做好核酸检测,提前来到长沙,准备隔离几天再去中村一家报道。可没想到长沙的疫情控制的非常到位,走在小区还带着口罩的我,反而和这座随性的城市有些格格不入。
在酒店观察了一天确定没有异常后,我决定大胆地踏上长沙的街头。不知道是茶颜悦色太好喝还是长沙菜的辣别具一格,本来挺能吃辣的湖北人来长沙第一天就开始过敏了。
来长沙喝的第一杯茶颜悦色
年轻的环境 新的挑战
提着两大箱行李来到德思勤附近的住处,宁宁老师非常热情地亲自下楼来迎接我,晚上还请我去德思勤吃了费大厨辣椒炒肉,我也有了对宁宁老师的第一印象——特别能吃。
第一天上班,我就被清一色的年轻女孩纸感动到了!虽然没有男生比较遗憾,但是因为之前在北京的公司身边特别多年长的同事,现在能够在这样一个年轻有爱,而且大家都有共同爱好的环境中工作,真的是特别幸福了。
困困社长把我拉到和室,给我交代了我接下来的工作,告诉我接下来公众号要开一个新栏目——中村Station学员采访。中村老师和困困虾饺希望,通过走近那些一边努力工作一边努力学习日语的女性,聆听她们的生活,借她们的故事,给更多喜欢日语的女性带去正能量。虽然我之前没有采访和人物传记写作的经验,但是老师们鼓励我说“ponpon的性格会很适合做这个的”,被打了鸡血的我,开开心心地接受了这个新的挑战。
本以为自己和社会人女性交谈,气氛会比较僵硬,但没想到每一位接受采访的学员都特别温柔,每一次采访我都能从她们那里获得满满的人生干货,她们从90后到70后不等,但无一不透露着年轻的气息,印证着那一句 “越努力越幸运”。
每一次采访,为了更好的设置采访问题,我需要从任课老师、教务、咨询那里获得学生的评价反馈,还要参考以前的课堂直播、评论,甚至还要去默默翻翻学员的微博、朋友圈,尽可能全面地提前了解采访对象的状态,在这个过程里,中村一家的各位前辈们总是特别耐心地接受我这位新人的提问,我也似乎比自己预想的更快地融入了这里。
中村一家开会
对待日语中村一家是认真的
日本讲究“匠人精神”,中村日语也是如此。这里的老师们正朝着成为“日语教育的匠人”不断努力、创新、突破。
我的日语是之前在北京的教育机构学的,也有过很多和日本留学生接触的机会,自认为日语还是掌握地不错的。可没想到来到中村日语的第一天,我就被中村老师指出了一个大毛病——我太喜欢说「でも」了。
中村老师一下子就说出了本质,因为我一直以来接触的都是喜爱中国文化的日本人,所以就算“日语里面带着一些中国文化”,也不会有人专门来纠正我。但如果我去日本工作,身边必然会有很多不了解中国文化的日本人,经常说「でも」去反驳他们的话,必定会在不知不觉中让他们觉得我非常没有礼貌。
和困困社长&中村老师合影
还好有中村老师指正出来了!虽然之前也有去注意日语背后那些看不见的文化差异,但来到中村日语之后才发现自己了解的还是太少太少。仔细想想之前上的日语课,主要还是围绕着课本讲语法和单词,虽然也偶尔有一些语法辨析,但关于这些背后文化的讲解,还是有一些些欠缺的。随着在中村日语的工作,我逐渐接触到了助教的任务,对中村日语的课程有了更多深入了解。我发现这里的课程会从一开始就打好这些文化铺垫,并且从中高级开始逐渐引导大家用日语去理解日语,避免以后学生们走弯路。
中村日语欢乐课堂
另外有一点特别难得——这里的课程会非常用心地去给每一个学生纠正语音语调。我之前也接触过很多年轻的日语学习者,当时只是觉得有的人日语说得不太熟练听起来怪怪的,现在回想起来很大一部分其实是语音语调的问题。
我因为经常看日语节目并且有和日本朋友保持交流,所以大部分语音语调都是懵懂之中记住了正确的音调,但也有很多是记住了日本人发的错误音调(汗),到这里才被纠正过来的。在帮助宁宁老师批改初级作业,有了更多关于日语语音语调的交流后,我才发现原来声调是有规律可循的,除了模仿之外还可以系统学习。现在,以宁宁老师为榜样,我看日语节目时会更加注意用脑子和耳朵了。
能吃能喝能吃苦
听说中村老师是因为特别喜爱湖南美食,才从武汉来到长沙发展的。翻看老师的微博和朋友圈,几乎每天都有各种好吃好玩的内容,可谓是野生长沙美食大使。而在这样会吃会玩的领导手下工作,自然也少不了各种美食福利。
其实正式接受中村Station采访工作前,我们刚进公司的新人必须要学的一件事情就是——泡咖啡!而几乎每次开会的时候,我们都是一边享用咖啡红茶一边享用零食一边又不失严肃地谈论正事。
除了每周开会吃吃喝喝外,因为几乎每个月都有同事过生日,所以每个月基本都会有一次聚(gong)餐(kuan)团(chi)建(he)。汨罗旅行、烤肉、豪华自助、柴火鸡、精酿啤酒……维持体重真的是一件很奢侈的事情。
豪华自助餐
端午社员旅行
美味柴火鸡
聚(gong)餐(kuan)团(chi)建(he)
但不仅是能吃能喝,中村一家的女孩纸们更是很能吃苦,来到长沙不足四个月,因为种种原因,我们搬了两次事务所和一次家。打包行李、搬运货物……没想到大家小小的身躯里竟然藏着大大的能量,连货拉拉师傅看到了都惊呼省心。
不只是搬家,为了将长沙打造成一个日语学习者有归属感的城市,促进中日交流,我们以长沙中日文化交流会馆的名义在长沙举办中日交流活动,去到了漫展、美术馆、图书馆等各种各样的地方。每一次文化体验类的活动,大家都会变身搬家公司,带着浴衣、木屐、榻榻米、剑玉等各种大包小包提前去现场精心布置,在活动现场又摇身变成解说员,为现场观众带去日本趣味文化的讲解和体验。
搬家(猫の手を借りてみた)
在中村一家成员的身上,我看到了大家对日语、对工作、对生活的热爱,虽然对比之前在体制完善的大企业的工作,我在这里感受到了创业路上确实有很多艰辛。但正因为公司小,所以才更加精致,更加灵活,在这里工作才更有主人公的感觉。
养猫的愿望实现了一半
来到中村一家还有一个很重要的原因就是——想撸猫。中村一家的爱猫茶太在德思勤的会馆担任荣誉馆长的日子,宁宁和我每天上班都特别有激情。可惜从德思勤搬到高桥之后,就因为办公场地的限制,暂时见不到可爱的橘猫茶太了。
搬到高桥后迅速发福的茶太
来到高桥后的第二周,我们和ピー君相遇了。说来特别巧,那天我刚好因为鞋磨得脚疼,和宁宁、仑仑走了一条平时不走的小路赶着回家,于是就在高桥的批发市场里碰到了一只可爱的橘猫。小橘猫并不怕生,我和宁宁对视一望,就决定把小家伙带回家去。泼辣的宁宁上手就抱起小家伙,小家伙也特别配合,乖乖地在宁宁怀里待了15分钟,直到我们走回家。
刚捡到ピー君
摘掉了铃铛
立派な橘猫
橘猫ピー君成长史
经过抓阄选取第一志愿第二志愿,小橘猫的名字就定为了批发市场的批字,日语名字ピー,后来就被我们叫成了PP。经过打疫苗、定期驱虫、科学喂养,来到我们家5个月后,曾经只有不到五斤的小家伙长成了一只体重翻倍的出色橘猫,并在母亲宁宁的带领下成功完成了绝育大事。
特别喜欢小动物的我,梦想就是能够养一只自己的猫咪。这次来到长沙的半年,养猫的愿望也算是实现了一半。希望ピー君能在我走之后,健康成长,保持身材不要太胖。
再见,中村一家
11月初,等了一年的日本签证终于拿到了手。虽然非常舍不得,但也是时候准备和中村一家说再见了。在中村日语工作的这大半年,我每天都非常开心快乐,没有在北京因为公司规定的愤愤不平,也没有在家里待机学习时那种闷闷不乐,我总是能在享受工作的过程中有所思考和成长,而且还认识到了这么多喜爱日语的闪闪发光的女孩纸,每一天都过得相当充实。
我相信这次离别只是物理地离开了长沙而已,和中村一家还有很多地方会一直连在一起!
希望下次能看到在这里乘风破浪的女孩纸们离自己的梦想又进了一步!
希望自己此次日本之行能够一切顺利!
再见,中村一家!
最后给大家卖个萌
中村先生から
ポンポンへ
💕 ポンポンヘ
ポンポンとは今年の5月、中日学生交流団体freebirdさんとオンライン講座を行った時に出会いましたね。きちんと意見を言う、元気な女の子だなというのが第一印象でした。その後、実習生としてやって来て7ヵ月。ネットでアイドル活動するロリータ系女子の一面、トイレ掃除のような地味な仕事でもまったく手を抜かないまじめな一面、次々に仕事を片付けていくパワフルな一面。そして新企画のアイデアがどんどん浮かぶ名ディレクターの一面。君は私たちにたくさんの驚きとわくわくを与えてくれました。この中村Stationもポンポンが頑張ってくれたからこそ、リスナーの皆さんからの好評がいただける名物コーナーになりました。
コロナの発生で、1年待たされた日本での就職が来年1月半ばについに渡航が決まったとのこと。本当におめでとう!ポンポンならきっとどこでも愛されて、頼りにされることでしょう。君の素敵な夢が叶うことを長沙で祈っています。体に気をつけて、頑張ってね。
中村紀子
01
ポンポン:来到中村一家前我还以为大家年龄都应该比我大,因为大家的工作实在做的太好啦~可没想到来到这里之后发现比我大的就没几个……都是年轻有活力的女孩纸😂不过见识到大家工作的样子后,我的落差也没有那么大了,反而特别佩服大家对工作的热情和认真负责的态度。
另外让我觉得反差最大的就是中村老师了!在网线对面的老师连我妈妈都夸“非常温柔”,“很知性”;可是现实中接触的中村老师却非常“犀利”,时而会严厉地指出我日语中的错误,时而会像个孩子一样跟大家开玩笑,推敲如何回答来自学生们的日语问题时又像诗人一般严谨。
02
ポンポン:好多人都会问我“你之后会一直待在日本吗?”,我都会回答不知道。因为我这是第一次长期去日本生活,很多事情都是未知数,虽然自己已经做好了一定的心理准备,但是到时候究竟会怎样还有待体验。我目前的近期打算是做好防护措施,因为那边新冠疫情还没有得到完全的控制。另外因为我即将在那边踏入一个新的领域,所以在日语学习之外,还要学习很多新的知识,希望自己能够活用在中村一家的工作经验,在那边也能有更多收获!
03
ポンポン:通过中村Station,我采访到了各种各样的优秀女性,她们学习日语的动机也各有不同,但是从她们身上我发现了一个共同点,那就是只要保持一颗爱学习的心,那么不管你是90后还是70后,都会焕发同样年轻的光辉。
语言和其他才艺、技术不同,是一门值得深入学习,反复推敲的学问,它也许不能给你现在这份工作带去什么即时的价值,也许不能让你在公司年会上展现什么才艺,但是因为学习了外语,你便有了亲自去探索外面世界的能力,而不是通过单项的灌输。这时候你的思想就会更加开阔,你也会变得更加包容,对自己也更加有自信,更有机会迎接更多可能性。
我真的很庆幸自己在五年前决定好好学习日语!